Перевод "good afternoon!" на русский
Произношение good afternoon! (гуд афтенун) :
ɡˈʊd ˌaftənˈuːn
гуд афтенун транскрипция – 30 результатов перевода
Not such a mood-killer-song!
Good Afternoon! Dear world!
That kills me!
Выключи эту песню, настроение портит!
Здравствуй, здравствуй, мир...
Я щас умру!
Скопировать
That kills me!
Good afternoon!
Murder and suicide for love!
Я щас умру!
Здравствуй!
Вынужденное двойное самоубийство!
Скопировать
Murder and suicide for love!
Good afternoon, dear Japan!
Good afternoon, in 1970!
Вынужденное двойное самоубийство!
... в этой прекрасной стране Японии!
Здравствуй, 1970й!
Скопировать
Good afternoon, dear Japan!
Good afternoon, in 1970!
Idiot! Stupid!
... в этой прекрасной стране Японии!
Здравствуй, 1970й!
Идиот, негодяй!
Скопировать
But not before we've enjoyed our sacred beverage.
- Good afternoon.
- Hi, there.
Но не раньше, чем мы насладимся нашим священным напитком.
- Добрый день.
- Добрый.
Скопировать
We spoke with mission commander, Dr. David Bowman and his deputy, Dr. Frank Poole.
Good afternoon, gentlemen.
How is everything going?
Мы побеседовали с командиром, д-ром Дейвидом Боуменом и с его помощником, д-ром Фрэнком Пулом.
Добрый день, джентльмены.
Как идут дела?
Скопировать
How's everything going?
Good afternoon, Mr. Amer.
Everything is going extremely well.
Как идут дела?
Добрый день, мистер Амер.
Все идёт очень хорошо.
Скопировать
I'm afraid.
Good afternoon gentlemen.
I am a HAL 9000 computer.
Я боюсь.
Добрый день джентльмены.
Я - компьютер "Хэл 9000".
Скопировать
Ten-hut!
Good afternoon, general.
The Mafia has landed!
Смирно.
Добрый день, генерал.
Мафия высадилась.
Скопировать
And there are those sufficiently accustomed to wealth that the only thing to be considered in such a choice is how well will the young man perform the errand.
Good afternoon, Mrs. Drexel.
But I will have a closer look when he comes back.
А есть такие, настолько привыкшие к богатству Что единственная вещь, которая их волнует это как хорошо посыльный выполнит поручение.
Добрый день, миссис Дрексель.
Но я присмотрюсь к нему получше, когда он вернётся.
Скопировать
Come on up, but be quiet on the stairs!
Good afternoon.
Well, aren't you coming in?
Поднимайтесь, только тихо! Потише на лестнице!
- Добрый день. - Добрый день.
- Ну что, вы будете входить? Чего стоите?
Скопировать
Oh, Kramer!
Good afternoon.
Remarkable.
O, Крамер!
Добрый вечер.
Поразительно!
Скопировать
- Hello.
- Good afternoon.
Good afternoon, Your Honour.
- Здравствуйте.
- Добрый день.
Добрый день, ваша честь.
Скопировать
- Good afternoon.
Good afternoon, Your Honour.
- Welcome.
- Добрый день.
Добрый день, ваша честь.
- Добро пожаловать!
Скопировать
Well, Lola sure thought so.
Good afternoon, Major.
Good afternoon, Sergeant.
Ну, Лола точно подумала.
Здравствуйте, майор.
Здравствуйте, сержант.
Скопировать
Good afternoon, Major.
Good afternoon, Sergeant.
It's ground.
Здравствуйте, майор.
Здравствуйте, сержант.
Земля.
Скопировать
Bonjour, madame, and company.
Good afternoon.
As you see, this lovely city all around us is Paris.
Добрый день, мадам... и компания.
Добрый день.
Как вы видите, милый город, в котором мы находимся, это - Париж.
Скопировать
They say he dropped a church-cup from the airplane when he...
Good afternoon, comradee Ficsor.
Katica, come quick!
Говорят, он уронил кубок с самолета, когда он....
Добрый день, товарищ Фичор.
Катица, подойди быстрее!
Скопировать
Go out, my child.
Good afternoon, Anna!
Good afternoon, young man.
Иди, дитя мое.
Добрый день, Анна!
Здравствуйте, молодой человек.
Скопировать
- There.
Good afternoon, gentlemen.
I must apologize for being late.
- Туда.
Добрый день, джентльмены.
Приношу извинения за опоздание.
Скопировать
Get lost!
Good afternoon.
- Your ticket, sir! - Eh?
Гуляйте, гуляйте!
Добрый день!
Ваш билет, синьор!
Скопировать
- Thank you.
Good afternoon.
- A cappuccino.
— Спасибо.
Добрый день.
— Один капучино.
Скопировать
- Immediately, your excellency.
- Good afternoon, your excellency.
- Good afternoon.
— Сию минуту, ваше сиятельство.
— Добрый день, ваше сиятельство.
— Добрый день.
Скопировать
- Good afternoon, your excellency.
- Good afternoon.
- A magnificent speech!
— Добрый день, ваше сиятельство.
— Добрый день.
— Волшебная речь!
Скопировать
Oh. Put it in the back seat.
Oh, good afternoon, Mrs Tarbell.
- Is that Jenny Harrington's child?
Положи это сзади.
Добрый день, миссис Тарбэлл.
Это ребёнок Дженни Харрингтон?
Скопировать
- What do you mean? Americans aren't very popular in Nuremberg this morning.
- Good afternoon, Your Honour.
- Good afternoon.
Американцы нынче не слишком популярны в Нюрнберге.
- Добрый день, ваша честь.
- Добрый день.
Скопировать
- Good afternoon, Your Honour.
- Good afternoon.
I came here at the request of my client, Ernst Janning.
- Добрый день, ваша честь.
- Добрый день.
Я здесь по поручению моего клиента, Эрнста Яннинга.
Скопировать
The pontoon rocks on the water, it's not far.
Good afternoon!
Oh, it's you!
Понтон покачивается на волнах. Это уже близко.
Здравствуйте.
А, это вы!
Скопировать
You know what I have in mind.
Good afternoon.
It's, er, stopped.
Ты знаешь, что у меня на уме.
Добрый вечер. Добрый... вечер.
Эээ, они остановились.
Скопировать
- I haven't much choice.
(Tannoy) Good afternoon, everyone.
I've some exciting news for you.
- У меня нет особого выбора.
Всем доброго вечера. У нас для вас замечательные новости.
Ваш Гражданский совет официально провозгласил Четверг - послезавтра -
Скопировать